El testament d’Amèlia

Hoy estaba escuchando música tradicional en el trabajo y me ha llamado la atención la letra de este “romanço” de los siglos XVII y XVIII. Es curioso que tras años y años de oír una música a veces no nos fijamos con la letra de la misma.

La canción habla sobre que la hija del rey ha enfermado por una extraña enfermedad, en realidad que la muchacha está envenenada por los intereses personales de su madre, básicamente que la madre es amante de su marido. El cabreo de la chica hace que esta dé todas sus pertenencias al pueblo y a su madre su marido, para que de esta forma pueda seguir viviendo con la culpa.

Os dejo el vídeo de una versión hecha por Lídia Pujol.


Malalta està malalta,
la filla del bon rei.
Els metges la visiten,
però no saben quin mal té.

També hi va sa mare,
ja no hi ha remei.
Filla, la meva filla,
de quin mal vos dolgueu.

Mare, la meva mare,
penso que be ho sabeu.
Metzines me n’heu dades
que em maten el cor meu.

Ai que el meu cor se’m nua
com un pom de clavells (2)

Filla, la meva filla,
d’això vos confessareu,
quan vos ‘gueu confessada
el testament fareu.

Totes les meves joies
als pobres donareu.
Totes les meves robes
són per la mare de deu.

Ai que el meu cor se’m nua
com un pom de clavells (2)

Filla, la meva filla,
i a mi que em deixareu.
Mare, la meva mare,
a vos el marit meu.

Perquè el tingueu en cambra
tothora que vulgueu.
Perquè el beseu de dia
tal com de nit ja feu.

Ai que el meu cor se’m nua
com un pom de clavells…

One Comment

  1. Pingback: Pepinos | Blackhold

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir els comentaris brossa. Apreneu com es processen les dades dels comentaris.